Yes, today is author J. K. Rowling’s birthday! Rowling is of course the creator of literary and cinematic phenomenon, Harry Potter. As you’d expect, we’ve got all seven Harry Potter books in the Junior Fiction section at Townhill Library (borrow one today and you won’t have to bring it back until the 4th October at the earliest!), as well as one in Welsh: Harri Potter a maen yr athronydd is the Welsh translation of Harry Potter and the Philosopher’s Stone. For the scholars amongst you, we’ve also got Quidditch through the ages and Fantastic beasts and where to find them, which are two of Harry’s school books from the novels, and text books which critique the Potter books and look at the social and political implications of the series. I wonder what Hermione would make of that!
You can find out more about J. K. Rowling (aka Joanne Rowling – the J. K. was at the request of publishers who thought that boys might not want to read a book written by a woman!) on her website: http://www.jkrowling.com/. You’ll find all sorts of information about Rowling’s books and about the woman herself, including which Hogwarts House she’d like to be in (Gryffindor, of course!). You’ll also find her Twitter address in the FAQs section in case you want to tweet her some birthday greetings.
Nice post.This book was so lovely.It should have been translated in different languages.Very informative and thrilling.Welsh translation or in any translation it would be a blast.Translating book shows the rich blend of knowledge and culture in a society.It is important that books written in a foreign language since it helps one to get acquainted with the thoughts, traditions, principles and actions of the people from the region.
ReplyDelete